jeudi, 11 avril 2013
Vine Outfit
Vous êtes sur Vine? J'avais téléchargé l'application direct, puis j'ai mis pas mal de temps à poster mon premier extrait, mais au final c'est assez addictif, ces petites vidéos de 6 secondes...
C'est ludique, fun, ça peut même être beau, et surtout, ça me permet de vous montrer ce que je portais hier, HA!
Are you guys on Vine? I downloaded the app directly when it came out, but it took a while for me to post my first video there. I have to say though, since I did it, I became pretty addicted to it!
It's fun, creative, it can even look nice, and well, mostly, it allows me to show you what I was wearing yesterday!
#ootd #bored vine.co/v/btvAeJ7MEdd
— Nadia Kara (@NadiaKara) April 10, 2013
Bon, en fait, j'avoue, c'est surtout pour faire la maligne avec mes nouvelles Nike SB "Digicamo", faites en collaboration avec Stefan Janoski et disponibles en série ultra-limitée depuis lundi. Pour UNE fois, j'ai eu la présence d'esprit d'en choper rapidement une paire chez Fresh, mon sneakershop préféré à Bruxelles, parce qu'en même pas deux jours tout était parti. Je les adore, et en plus tout le monde est jaloux, que demander de plus, pas vrai? ;)
Ok, actually, if I'm being completely honest, I just wanted to show off my new Nike's "Digicamo", designed by Stefan Janoski and available in limited edition since Monday. For ONCE, I was quick enough to get my hands on a pair at Fresh, my favourite sneakershop in Brussels, but they pretty much sold out now. Anyway, I just love them, and I guess the fact that everyone else is jealous is just a little bonus, right? ;)

Photo/ Fresh.
PS: Nettoyage de printemps dans ma garderobe, et donc mise à jour du vide-dressing !
PS: Big spring-cleaning in my closet, means there's a lot of new stuff on my closet sale ! Take a look, you might find something !
lundi, 04 février 2013
What she order?
(... FISH FILET)
Bon, elle a fini par arriver, cette commande Topshop! Et je l'ai reçue juste à temps, puisque cette veste oversize bien chaude tombe à pic pour remplacer mon manteau d'hiver Bensimon et accueillir des jours meilleurs comme il se doit.
(OK, sur la photo, on voit bien qu'en fait je me fourre carrément le doigt dans l'oeil et que, cet après-midi-là, à Anvers, je me les pelais à fond - mais bon, on y CROIT!)
Well well well, my Topshop order finally arrived! I actually got it right on time, since this awesome oversized jacket was just what I needed to welcome the sunnier days ahead and replace my good old Bensimon winter coat.
(OK, you can probably tell from my face on the picture that I might be slightly too positive and yes, I was f.r.e.e.z.i.n.g that afternoon in Antwerp - but I have faith!)

Veste TOPSHOP Jacket - Jupe LAZY OAF Skirt (♥ Assia) - Collants MUJI Tights - Echarpe H&M Scarf
mercredi, 09 janvier 2013
Numbers

A Berlin, j'ai aussi fait un peu de shopping. Les soldes avaient déjà commencé, alors bon... voilà quoi. Je vous en dirai plus prochainement, en attendant je vous propose de découvrir pourquoi faire moins d'1m65 a ses avantages: T-shirt en taille L = robe!
While I was in Berlin, I also did a bit of shopping. You know, sales had already started there so I figured, what the hell! I'll tell you more about shopping in Berlin very soon, but before, let me show you one of the great advantages of being less than 1m65: T-shirt in size L = dress!

Mini-jambes #ftw!
Si je devais changer une chose à mon corps, ce serait probablement la taille de mes jambes. Grand complexe de ma vie, j'ai toujours du mal à regarder une photo de moi en pied, parce que je trouve toujours que j'ai l'air tassée et j'ai envie de me pendre par les pieds à une poutre avec un poids à chaque bras jusqu'à gagner ne fût-ce qu'un ou deux centimètres et avoir l'air plus ou moins proportionnée. Je ne sais pas combien d'entre vous ça touche, mais pour celles qui ne connaissent pas ça, sachez qu'avoir des petites jambes est bien souvent un réel handicap. Le moindre achat de jean devient un vrai chemin de croix avec ourlets approximatifs en haut de la colline, et surtout il faut faire super gaffe dès qu'on veut porter des shoes qui montent au-dessus de la cheville ou des jupes qui descendent sous le genou, sous peine d'avoir une dégaine de naine. Alors pour une fois que ça sert...on ne va pas s'en priver. Maigre consolation, on est bien d'accord... mais consolation quand même!
Tiny legs #ftw!
If I had to change one thing about me, that would probably be the size of my legs. They're my big life complex, so much that I actually have a hard time looking at a head-to-toe shot of me, because I always think I look crammed and want to hang myself on a beam by the feet and carry extra-weights with my hands until I gain one or two centimeters and look proportionate. I don't know how many of you have the same problem, but for those of you who don't know it, well, now you know: it can be a real handicap. Buying jeans is a road to hell paved with approximate hemstitches, and wearing anything above the ankle or under the knee is self-sabotage, because it makes you look even shorter - and fatter. So yeah, for once, small legs are an advantage, I'm not gonna deprive myself! It might be a small consolation, but it's still a consolation.



T-shirt GINA TRICOT - Bonnet/Hat LAZY OAF - Collants/Tights MUJI - Boots STEVE MADDEN - Montre/Watch SWATCH - Collier/Necklace GORJANA (<3 my baby for this!)
Toutes les photos sont prises avec le Samsung NX20 // All pictures were taken with the Samsung NX20
dimanche, 09 décembre 2012
Oops
Bon, après une semaine, je crois qu'il est temps de faire mon coming out public: après vous avoir bassiné il y a des mois avec mon envie de me couper les cheveux, après avoir tergiversé et hésité dans tous les sens, consulté toutes mes copines et pesé le pour et le contre sans jamais arriver à y voir clair, j'ai décroché mon téléphone mardi dernier, sur mon heure de lunch, et improvisé sur un coup de tête un rendez-vous chez le premier coiffeur près de mon bureau.
Since it happened about a week ago, I should probably come ou of the closet: after I started busting your balls a few months ago already with my "urge" to cut my hair, after procrastinating, doubting, asking all my friends over and over again, discussing pros and cons without ever making a decision, I finally found myself calling a random hair salon in my office neighborhood to see if they could take me during my lunch break.

Je me rends bien compte de l'absurdité de la chose, mais je crois que j'avais besoin de ne pas me laisser le temps de réfléchir et de foncer tête baissée, sans quoi j'aurais probablement gardé mes vieux cheveux tout secs pendant un bout de temps encore.
I do realize how illogical and absurd it seems, but I guess I needed to do it without thinking too much, and without having the time to change my mind. I feel like if I hadn't done it like that, I would have cancelled and would probably still be wearting my long, broken hair.

Vous le comprendrez donc, aucun regret! Et c'est bien la première fois que je sors de chez le coiffeur contente. Même si je suis allée dans un salon complètement quelconque, je crois avoir eu la sagesse de bien réfléchir à ce que j'allais donner comme consignes à la coiffeuse, et surtout de lui montrer des photos de ce que je voulais (au lieu de choisir dans leurs books une coupe standard ou de lui expliquer plus ou moins avec des gestes abstraits).
No regrets, though! And it's probably the first time ever that I got out of a hair salon with a smile on my face. Even if I went to a totally random place, I think I had a precise idea of what I wanted, and it clearly helped the hairdresser that I took a bunch of pictures to explain her exactly what I had in mind.
Résultat: le coeur léger, le sourire aux lèvres, et des cheveux qui ont l'air en bien meilleure forme! Vous en pensez quoi alors?
The result: I feel great and light-hearted, put a smile on my face, and my hair looks so much healthier! What do you think?
lundi, 12 novembre 2012
Poser

Eh oui, je sais. Plus d'un an que je n'avais pas posté d'"outfit" digne de ce nom... ça ne signifie pas le grand retour, mais je sais que ça manque à certaines d'entre vous et, pour tout vous avouer, un peu à moi aussi alors... tadaaa!
Même si j'ai un petit peu perdu la main pour poser (comment ça, ça se voit?), je suis contente de pouvoir montrer un peu ma tête ici, ainsi que quelques-uns de mes basiques de cet hiver qui démarre!
Ces photos ont été prises à Paris, où je suis partie en compagnie d'autres blogueuses à la recherche de nouvelles bonnes adresses. Je vous reparle très vite de ce citytrip express!
Yup, I know: it's been over a year since I posted actual outfit pictures. I'm not sure this means that I'm back in the game, but well, I know some of you missed them and to be honest, I kinda miss it too sometimes so... here we go!
Even if I had some difficulties feeling comfortable (trust me, it's NOT like riding a bike, I completely lost my ability to pose), I'm really glad I can show my face here again, together with a few of my winter basics.
These pictures were taken in Paris last week. I was there with a bunch of other bloggers to discover new hotspots, I'll tell you more about that very soon!

Manteau/Coat B.TEAM Bensimon - Bonnet/Beanie Carhartt (je vais me faire tuer par mon homme parce qu'il est à lui/my boyfriend is probably gonna kill me for borrowing it again) - Chaussures/Shoes VANS - Echarpe/Scarf H&M - Sac/Bag Ebay - Bague/Ring Adeline Affre
Merci à l'adorable Paulien pour avoir pris et surtout m'avoir poussée à faire ces photos, sans elle je ne crois pas que j'en aurais re-publiées de sitôt!
Huge thanks to the sweet Paulien, who took those pictures but also pushed me to do them: without her, I don't think I would have done an outfit post anytime soon!










