vendredi, 22 mars 2013 Street Style Circus dans Bla bla , Blog

Ces dernières semaines, on a beaucoup parlé du "Street Style Circus", ou la corruption sans scrupules de notre bien-aimé streetstyle: en effet, le streetstyle, qui au début se voulait débusquer le style chez Monsieur et Madame tout-le-monde, dans la rue, est devenu en quelques années un véritable petit business, si bien qu'aujourd'hui, durant les fashion weeks, le défilé se fait aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Rédactrices, socialites, blogueuses et anonymes se baladent aux abords des shows, ultra-sapées, dans l'espoir de se faire photographier par la horde de streetstylers indépendants, de blogueurs et de magazines, venus là pour spotter les looks les plus dingues, les plus inspirants, les plus mode.
These last few weeks, everyone's been talking a lot about the "Street Style Circus", that filthy evolution of our beloved streetstyle: back in the days, streetstyle photographers used to take pictures of random people on the street, because something in their allure caught their eye. But in a few years, streetstyle photography, just like every other sector of blogging, has become a real business. And today, during fashion weeks, the show is not only made indoors by the designers, but also out on the streets: fashion editors, bloggers, socialites and anonymous people hang out around the show venues, wearing incredibly crazy outfits, hoping to get their picture taken by one of the dozens of (more or less) professional photographers that came there to hunt the best styles of the day.


Dingues, c'est sûr: durant les fashion weeks, on voit passer les looks les plus inconcevables, importables et audacieux: c'est probablement le seul moment de l'année où vous pourrez porter un accessoire Margiela ou Rick Owens sans que personne ne vous regarde de tavers - en tout cas tant que vous restez dans l'espace réservé à l'événement.
Yes, those outfits are pretty crazy: the most amazing, daring, unconceivable styles can be spotted during fashion weeks, and it's probably the best time of the year to wear that Margiela nose jewelry or the Rick Owens head piece that you never dare to take out of home. On those days, no one will look at you like you got out of a mad house - at least as long as you stay in the city's "fashion area".


Mais et le style dans tout ça? J'ai presque envie de dire qu'oser, c'est facile, à fortiori quand les marques vous prêtent pour l'occasion ce serre-tête surmonté de plumes et de strass qui coûte la bagatelle de 1400 euros. Non, ce qui est difficile, c'est de surprendre tout en restant fidèle à ce qu'on est, en étant à l'aise. Ce qui fait le streetstyle, c'est le style, pas le nombre de couleurs que l'on porte ou le montant total des pièces qu'on a sur le dos. La mode de la rue, par définition, est différente de celle des podiums et des magazines.
But what about style, then? I mean, daring is easy, especially when you're wearing a unique head decoration made of ostrich feathers and rhinestones that costs about 1400 euros and that a brand kindly offers to lend you for the day. I think the hard part would be to be able to catch everyone's eye just by being yourself and wearing something that says who you are and what you're here for, something that feels natural and comfy. I believe that streetstyle is more about, well, style, than about the number of colors that you're wearing, or the amount of money that your whole outfit represents. By definition, the fashion that comes from the street must be different than what you can find on the runway or in fashion magazines.


Tout cela est devenu tellement codé ! Smokings à motifs fous, pulls Kenzo et Balenciaga, chaussettes dans les chaussures ouvertes... Tu as une robe super girly? Mets une paire de running shoes et un bonnet à strass pour contre-balancer. Tu es "mannequin off-duty"? Veste en cuir et boots motardes contrasteront bien la coiffure olé-olé avec laquelle tu viens de sortir de ton précédent défilé.
Everything became so cliché! Silk smokings with colorful patterns, Kenzo and Balenciaga sweaters, sandals with socks... if you're going to wear a girly dress, wear it with running sneakers and a beanie with rhinestones, that will be perfectly balanced. Are you a "model off-duty"? Then just wear a leather jacket and biker boots, that'll be a nice contrast with the crazy hairdo that you're still wearing from your previous show.


Et les poses! Entre la "ah bon on me prend en photo? - je suis en train de checker mon iPhone désolée", la grimace forcée ou la photo de groupe "copines" (parce que c'est bien connu qu'en mode, tout le monde s'aime #ironie), il n'y a plus grand chose de spontané dans cette photographie de rue.
Oh and the posing! There's the "oh, were you taking my picture? I'm sorry, I was just checking my iPhone", the forced grimace, the "there are my girlfriends" (because everyone knows that fashion is the best environment to build strong, sincere friendships - #NOT)... actually there isn't much spontaneity left.


On ne peut pas vraiment en vouloir aux fashionistas: elles veulent juste retenir un peu l'attention, représenter pour leur magazine, faire un coup de pub à leur blog. On ne peut pas vraiment en vouloir aux photographes non plus, parce qu'après tout, ils se retrouvent eux aussi pris malgré eux dans une marée immense de looks, ils ne veulent rien rater. Et puis, il y a celles qu'on ne peut pas ne pas photographier.
You can't really blame the fashionistas: they just want some attention, they want to represent their magazine or advertise their blog just a bit, they want their 15 minutes of fame. You can't really blame the photographers either, because after all, they're also the ones who are being drowned into an immense sea of colors and it-items, they don't want to miss anything or anyone, there's just some people you have to feature.

Mais le résultat final, c'est que pour nous, public, il devient très difficile de débusquer les vrais bons styles, les détails qui tuent, l'inspiration réelle, tellement ceux-ci sont noyés dans la masse des it-pièces et des "musts" d'une tenue de fashion week. Le streetstyle n'est plus aussi vrai qu'il était, car les gens sont devenus conscients du potentiel que leur tenue pouvait avoir.
Rares sont les blogs de streetstyle où l'on ressent encore une patte du photographe, un souci du "jamais vu", du détail qui tue, du style hors mode, et c'est bien dommage.
Anyway, the result is that for us, public, it became very difficult to actually find inspirational styles and details on streetstyle blogs, because there's such a clutter of fashion week "cliché" pictures. Streetstyle isn't as real as it used to be, because people just became so conscious of the potential that their outfit has.
The real good streetstyle blogs, those where you can still feel that the photographer has an eye, his own taste, that he's looking for something that he's never seen before, something that is not on trend, those have become very rare, and it's a shame.


Malgré tout, avec un peu de patience, il est encore possible de faire son marché d'inspirations: Tommy Ton, Phil Oh (pour Vogue), Hanneli Mustaparta, Vanessa Jackman ou Sandra Hangelstam sont par exemple mes favoris lorsqu'il s'agit de partir à la recherche de bonnes images. Et si les deux premiers restent concentrés sur le "fash pack", les filles ont su trouver un terrain beaucoup moins évident et nous proposent une offre moins dans la quantité, plus dans la qualité. Une sélection personnelle, un traitement des photos soigné, et surtout un vrai amour du style et de ce qu'une personne dégage: ça va, il y a de l'espoir!
With a little bit of patience though, it is still very possible to find inspiration here and there: Tommy Ton, Phil Oh (for Vogue), Hanneli Mustaparta, Vanessa Jackman and Sandra Hangelstam are, for example, some of my favourites when I'm looking for some good, quality streetstyle pictures. And even if Tommy Ton and Phil Oh tend to focus more on the "fash pack", the girls managed to find a much less obvious selection and are focusing on quality rather than quantity. They offer a very personal and professional content, with a real love for style and for people's allures; yes, there is hope!


Sélection de mes favoris de ces dernières semaines parmi les photos de Vogue.com par Phil Oh, Jak and Jil par Tommy Ton, Stockholm Streetstyle, The Neighborhood Watch par Sandra Hangelstam et le blog de Vanessa Jackman.
Selection of the past few weeks' favourites on Vogue.com by Phil Oh, Jak and Jil by Tommy Ton, Stockholm Streetstyle, The Neighborhood Watch by Sandra Hangelstam and Vanessa Jackman's blog.
mardi, 19 mars 2013 Crazy in love dans Shopping


Source Photos/ 3.1. Philip Lim SS2013 via Style.com
Ah, Philip Lim! En quelques années il est passé de créateur débutant à chouchou confirmé de la mode New-Yorkaise, et j'ai l'impression qu'à chaque saison, il affirme un style de plus en plus inventif et inspiré, comme cette collection printemps-été 2013 dont je suis complètement tombée amoureuse, dès le premier regard. C'est avant tout l'attitude grunge moderne, c'est vrai, mais c'est aussi ce mix d'imprimés qui sombraient presque dans l'ennui, et qui se voient insuffler une toute nouvelle vie en habillant des lettrages, en se mélangeant sans complexes, sur une base indémodable en cuir noir et en patchwork de jean.
Bref, je veux tout, je veux TOUT! Et je ne peux pas, budget oblige. Heureusement, vu le choix immense en ligne, j'ai trouvé plusieurs façons de se reconstituer un look Lim pour pas grand chose...
Ah, Philip Lim! In a few years, this guy went from young beginner to New York fashion scene's favourite designer, and I have the feeling that it keeps getting better every season: his style is always getting sharper, more creatve and inspired, best example would be the Spring-Summer 2013 collection, that I fell in love with at first sight. It isn't just the modern grunge attitude that I love, it's also the mix of traditional, almost classic patterns, that makes them look completely fresh again, forming letters and hanging out together in the same outfit, with a strong base of black leather and jeans patchwork.
I guess what I wanna say is I want it all, ALL! And of course, I can't, because budget. Luckily I'm pretty good at shopping online and the offer is pretty broad, so I managed to make a selection of Lim-inspired outfits for reasonable prices.

Parka MONKI Parka - Chemise ZARA shirt - Robe JOYRICH dress - Chaussures &OTHER STORIES Shoes

Pantalon &OTHER STORIES Jeans - Manteau MONKI Coat - Pochette ASOS Clutch - Lunettes TOPSHOP Sunglasses - Chaussures ZARA Shoes

Pantalon RIVER ISLAND Pants - Chaussures RIVER ISLAND Shoes - Veste RIVER ISLAND Jacket - Sac &OTHER STORIES Bag - T-shirt RIVER ISLAND T-shirt

Chemise MONKI Shirt - Chaussures MONKI Shoes - Pantalon ZARA Trousers
mercredi, 13 mars 2013 Is it Just Me? dans News Mode
... ou Just Cavalli?
... or Just Cavalli?
Il y a encore quelques jours, pour moi, Roberto Cavalli se résumait à ceci:
Only a few days ago, to me Roberto Cavalli could be described as this:

De la Ferrari, trop de bronzage, un style bling-bling à souhait parsemé de touches "subtiles" de léopard. Rassurez-moi, vous aussi hein? Alors dites-moi pourquoi je tombe en émoi devant ça ?
A Ferrari, too much spray tan, a bling bling vibe with a subtle touch of leopard print every here and there. So please tell me that I'm not crazy now that I see this and love it:


Photos/ Style.com
"Ca", c'est la collection printemps-été Just Cavalli, qui évidemment m'était complètement passée sous le nez avant que je ne commence à repérer des pièces au fil des pages de mes magazines préférés. Pour le coup, c'est l'allure parfaite d'un été entre féminité et lignes sportives, motifs sophistiqués et jeux de transparence subtils.
"This" is the Spring-Summer Just Cavalli collection, which of course was totally off my radar until I started spotting a few beauties in ads and fashion spreads featuring the range. It's simply THE allure of a perfect summer between feminine accents and sportswear influences, with sophisticated patterns and subtle transparencies.


Shirt - Dress - Printed shorts - Skirt
Parce que je vous le dis toujours quand je suis déçue d'une marque, je suis contente de parfois vous partager mes bonnes surprises... pourvu que ça dure!
See, I share it with you when I'm disappointed, but also say it out loud when something blows my mind!
lundi, 11 mars 2013 Samsung NX20 dans Blog

Vous l'avez sans doute remarqué, la qualité des photos sur ce blog s'est offert un sacré update récemment: et pour cause, Samsung m'a gentiment laissé tester durant presque deux mois son appareil photo NX20, un hybride censé offrir la qualité et la souplesse d'un reflex tout en ayant la compactitude d'un compact.
You've probably noticed that the quality of pictures on this blog has recently gotten better, and for good reason: Samsung has kindly allowed me to test their NX20 camera, a hybrid camera supposed to provide the quality and flexibility of a DSLR while having a compact camera's portable size.

Eh bien c'est simple, franchement, j'ai juste eu toutes les peines du monde à le rendre! Moi qui étais assez sceptique, je suis bien obligée d'admettre que c'est une petite merveille, ce truc.
Well one thing I can say is that I had a really hard time giving it back! I was pretty skeptical at first, but now I gotta admit, that thing is a hell of a toy.
Les plus?
Déjà, la qualité de la photo. D'emblée, j'ai comme un a priori négatif sur toutes les marques qui ne sont pas spécialisées photo: chacun son métier. Exception à la règle, le NX20 est irréprochable à ce niveau-là.
Ce que j'ai aussi beaucoup aimé, c'est l'ergonomie de l'appareil: on y retrouve toutes les options d'un réflex, avec la possibilité de gérer tous ses réglages ou d'en automatiser une partie, tout est très intuitif et rapide.
Evidemment, sa taille est un gros plus: je l'ai trimballé plusieurs fois dans mon sac, et même si l'objectif "de base" pourrait être plus réduit, comparé à un reflex, que l'on a tendance à laisser à la maison faute de courage, le NX20 reste relativement compact et léger.
Le NX20 propose également toute une série d'options "gadget" qui sont assez bien pensées: un écran orientable qui permet de faire des auto-portraits ou de prendre des photos de points de vue bas ou haut, une connexion Wifi, un mode panoramique, une fonction d'upload direct sur Youtube...
De manière générale, le Samsung NX20 est un véritable bijou, et j'ai eu énormément de mal à m'en séparer pour revenir à mon iPhone (snif snif).
The pros?
To start, the quality of the pictures. I used to have a negative prejudice about brands that are not specialized in photography and make cameras. Well it seems that the NX20 is the exception, because it is impeccable at this level.
What I also liked is the ergonomics of the camera: it has all the options of an SLR, with the ability to manage all of its settings or to work with semi- or fully-automatic modes, and everything is very intuitive and fast.
Obviously, its size is a big plus: I carried it around in my bag several times, and even if the basic lens could probably be smaller, compared to a DSLR, which I tended to leave at home because it was so annoying to take, the NX20 is relatively compact and lightweight.
The NX20 also offers a range of "gadget" options that are pretty well thought out: a rotating screen which allows you to make self-portraits or take photos of lower or higher view points, Wi-Fi, a panoramic mode, direct Youtube upload ...
In general, the Samsung NX20 is a true gem, and it is very difficult to say goodbye and go back to my iPhone.

Les moins?
Franchement, je n'en vois qu'un, mais c'est celui-là qui va malheureusement m'empêcher de continuer mon chemin avec: le prix.
Bien au-dessus de ses concurrents, le Samsung NX20 (boîtier + objectif zoom de base) est vendu à environ 1300 euros, soit le prix d'un bon réflex.
Gloups, n'est-ce pas?
The cons?
Honestly, to me there is only one con, but it is the reason why I won't be able to get my own NX20 and continue our amazing journey together: the price.
The Samsung NX20 (body + basic zoom lens) costs about 1300 euros, which is actually the price of a pretty good DSLR.
*Gasp*, right?
Dommage, dommage, en attendant me voilà à la recherche d'un hybride qui combine toutes les qualités du NX20 et qui ne me coûte pas un rein... si vous avez des conseils je suis preneuse!
So yeah, that's too bad! I guess I'll keep looking for the one hybrid that combines all the qualities of the NX20 and that doesn't force me to sell one of my kidneys. If you have experience or advice, please let me know!
vendredi, 08 mars 2013 Say you'll be mine dans News Mode

♥ ♥ ♥ VANS X KENZO SPRING SUMMER 2013 ♥ ♥ ♥
Available March 15th










