mercredi, 25 juin 2014 Day Trip To Chic dans Shopping

En ce moment, la Belgique a le vent en poupe: malgré la poussée séparatiste lors des dernières élections, il semblerait que d’un coup, tout le monde soit fier d’être Belge. Et même si on sait que c’est plus compliqué que ça et que l’illusion d’être à nouveau fédérés autour d’une équipe ne durera pas après l’été, on peut remercier les Diables pour leur qualification en 1/8e de finale de la Coupe du Monde !

Belgium has been very popular lately : despite the separatist party’s success in the last election, it seems that suddenly, everyone is proud to be Belgian. And even though we know it's more complicated than that, and the illusion of being reunited around a team won’t last after the summer, I think we can thank the Devils for their qualification in the 1/8th final of the World Cup!

ceci-n-est-pas-un-outlet.png

Mais dans la vie, il n’y a pas que le foot (aussi bizarre que ça puisse paraître en ce moment): dans un autre registre, depuis le mois de mai et jusqu’au 15 août, Maasmechelen Village met également la Belgique à l’honneur au travers du surréalisme de René Magritte, peintre admiré mondialement, des Marolles à la boutique Opening Ceremony à Soho, qui lui consacrait récemment une collaboration avec Vans.

But there’s more in life than football (as strange as it might sound right now): fashion! Of course.
So, from May until August 15, Maasmechelen Village is also celebrating Belgium by putting René Magritte’s surrealism in the spotlight. The famous belgian painter is admired globally, from the Marolles neighborhood to the Opening Ceremony store in Soho, that recently released a collaboration with Vans.

nuages-magritte.png

velo-magritte.png

grass-pillow.png

Grâce à une série d’installations et de clins d’oeil dans la décoration du village et des magasins, MMV vous propose de passer une journée entre ciels bleus parsemés de nuages, pommes vertes et autres chapeaux melons.

Through a series of installations in the decoration of the village and its shops, MMV offers you a surrealistic experience between blue skies dotted with clouds, green apples and bowler hats.

apple-magritte.pngA découvrir également, le package shopping surréaliste Magritte, qui pour 45€:
- vous donne accès au musée Magritte à Bruxelles
- vous amène au Village en navette de luxe au départ de Bruxelles (et vous ramène à Bruxelles, quand même)
- vous offre une réduction de 10% dans la boutique pop-up Magritte qui a été créée au Village
- vous donne une carte cadeau de 25€ à dépenser dans votre boutique préférée du Village (au hasard, Maje/Sandro, Princesse Tam-Tam, Nike, Ba&sh, Essentiel…)
- vous offre un coupon de 10€ valable au Ellis Gourmet Burger Restaurant du Village.

I definitely recommend you to discover the surreal Magritte shopping package, which for € 45:
- grants you access to the Magritte Museum in Brussels
- brings you to the Village in luxury shuttle departing from Brussels (and drives you back to Brussels, obviously)
- offers you a 10% reduction in the Magritte pop-up shop that opened in the Village
- gives you a €25 gift card to spend in your favorite shop (MMV has shops like Maje/Sandro, Princesse Tam-Tam, Nike, Ba&sh, Essentiel ...)
- contains a 10 € coupon valid at Ellis Gourmet Burger Restaurant in the MMVillage.

magritte-shop.png

parapluies-nuages.png

man-sitting.png


Pour conclure, j’ajouterai que les soldes arrivent et que, dans un outlet, ça donne souvent des méga bonnes affaires… profitez-en ! ;)

May I add that sales are coming up, which in an outlet, equals mega bargains ... enjoy! ;)

| | Pin it!

lundi, 23 juin 2014 Top Shelf dans Beauty

top-shelf.png

Si vous suivez un minimum Into The Gloss, soit LA bible des blogs beauté, vous connaissez sûrement le concept de ‘Top Shelf’: régulièrement, les chroniqueurs du site se rendent chez des mannequins, actrices, rédactrices, stylistes et socialites en tout genre pour leur demander quels sont leurs produits de beauté préférés: cosmétiques, maquillage, soins bio, tout y passe et on y apprend souvent de chouettes trucs et astuces. Qui ne voudrait pas les sourcils d’Emily Ratajkowski, hein? ;)

Bref, comme je ne me fais pas d’illusions et que je sais que les chances qu’ils viennent me chercher chez moi est plutôt infime, je me suis dit que je ferais mon propre article ‘Top Shelf’. Bienvenue dans ma salle de bains ! Voici les produits que j’utilise le plus en ce moment…

If you follow Into The Gloss, which is THE beauty blogs’ bible, you’re probably familiar with the concept of 'Top Shelf': every now and then, Emily Weiss visits models, actresses, editors, stylists and socialites of all kinds to ask them about their favorite beauty products: cosmetics, makeup, organic alternative solutions, anything goes and you can often learns cool tips and tricks. Cuz hey, who wouldn’t want Emily Ratajkowski’s eyebrows ? ;)

Anyways, as I try to stay realistic and I have no illusions about ITG coming over, I decided that I would just make my own 'Top Shelf' article ! So… welcome to my bathroom ! Here are the products that I’ve been using the most these days...

brushes-clinique.png

Pour les pinceaux, je me fournis toujours chez HEMA. C’est le meilleur rapport qualité-prix que j’ai trouvé! Je ne suis pas une dingue de maquillage, alors mettre 30€ dans un pinceau, j’ai vraiment du mal. Ceux-ci sont hyper abordables (moins de 10€) et ils font très bien le travail.

I always get my brushes at HEMA. It’s simply the best deal that I've found! I'm not a makeup-freak, so investing 30€ in a brush sounds kinda crazy to me. These are super affordable (less than 10 €) and they do their job very well.

Au risque de me répéter: je suis une adepte hyper convaincue des produits Clinique: que ce soit ma BB cream, mon blush, mes crèmes… presque tout vient de chez Clinique. Hypoallergéniques, sans parfum, simples et bien emballés, les produits Cliniques représentent tout ce que je recherche en matière de beauté. Dernièrement, j’ai eu l’occasion de découvrir en avant-première ce nouveau démaquillant Take the day off à la formule unique, puisqu’il s’agit d’un baume solide, à prélever au doigt et à appliquer sur visage humide. Le baume se transforme en huile dans un premier temps, mousse un peu, et se retire en rinçant à l’eau claire.

OK, I’ll just say it right now: for several years, I’ve been clinique’s biggest fan on earth. Whether it’s their BB cream, their blush, their moisturizers... almost everything I own comes from Clinique, and it’s no coincidence. Their products are hypoallergenic, fragrance-free, easy to use and well packaged. They represent everything I look for when it comes to beauty. Recently, I had the opportunity to discover their new Take the day off cleansing balm and its unique formula: it’s actually a solid balm, that you have to take with your fingers and then apply on your (damp) face. The balm turns into oil at first, then foams a little, and you clean it up by rinsing with clear water.

 

day-off-clinique.png

 Après ça, il est recommandé de passer un coup de tonic au coton, moi j’utilise ma lotion micellaire Eucerin, que j’avais eue dans une Deauty box et que j’adore parce qu’elle est super légère et donne vraiment l’impression de nettoyer la peau, sans l’assécher ni l’irriter.

After that, it is recommended to apply your good old tonic, I use my Eucerin lotion that I received in a Deauty box and which I love, because it is super light and really refreshes and cleanses my face without drying or irritating it.

crealine-bioderma-eucerin.png
J’alterne ce démaquillage avec mon démaquillant préféré, le fameux Bioderma dont vous avez sûrement déjà entendu parler partout. Malgré tout, je me permets de taper sur le clou, parce que c’est sincèrement le meilleur démaquillant que j’aie jamais utilisé. Il nettoie tout, tout, tout, en profondeur et sans devoir forcer, c’est un petit miracle!

I alternate this with my favorite cleanser, the famous Bioderma, that you've probably heard of already. Nevertheless, let me hit the nail once again, because it truly is the best cleanser I have ever used. It washes everything away, everything ! In depth and without having to force, seriously, it’s a little wonder.

serum-body-shop.png
Le soir, après mon démaquillage, j’aime bien appliquer un peu de cette huile réparatrice à la Vitamine E The Body Shop: elle fait des merveilles, par contre elle a une drôle d’odeur et elle fait le visage tout gras, donc gardez-la pour les nuits où, hum, vous dormez seule ;)

After my cleansing, just before I hit the bed, I sometimes like to apply some of this Vitamin E restorative oil/serum from The Body Shop: it does wonders, but it does have a ‘funny’ smell and will make your face oily, so keep it for nights when, um,  you know, you sleep alone ;)

shower-caudalie-clinique.png

Sous la douche, en ce moment, j’ai deux coups de coeur: ce gel douche Caudalie à la délicieuse odeur de pastèque (mais une vraie odeur de pastèque qui donne presque faim, hein, pas la fausse odeur chimique qu’on essaye de nous faire associer à la pastèque), qui me donne envie de sentir mes bras à longueur de journée (coucou, weirdo) et mon exfoliant Clinique (oui, encore!) à la menthe. La texture presque sableuse permet vraiment de frotter la peau sans irriter et d’éliminer les cellules mortes, c’est un vrai bonheur. Je suis aussi fan de son odeur mentholée, mais je peux comprendre que ça rebute certaines parce que c’est vrai qu’elle est très présente.

In the shower, these days, I have two favorites: this Caudalie shower gel, which has a delicious watermelon smell (but like the real smell of watermelon that almost makes you hungry, not the fake, chemical smell that they try to make us associate with watermelon!), which makes me want to smell my arms all day long (yo, weirdo). The other one is my Clinique (yes, again!) exfoliating cream. The almost sandy texture really allows you to rub the skin without irritation and remove dead cells, it’s a real treat. I’m also a big fan of the minty smell, but I could understand that it repels some people, because it really is very present.

batiste-wild-stylers.png

J’ai récemment découvert la gamme L’Oréal Wild Stylers (en vente chez les coiffeurs) et je suis ultra fan! Autant la laque que le gel donnent une texture dingue aux cheveux et les réveillent quand ils sont en mode ‘fin de 2e jour’. Sinon, en cas d’urgence (ok, ça arrive plus souvent que je ne l’aimerais…) j’utilise ce shampooing sec Batiste Brunette, qui est juste une invention de génie! C’est ‘bêtement’ un shampooing sec teinté en brun… mais ça change tout ! Là où avec du shampooing sec traditionnel, je me retrouve vite avec le crâne gris à devoir au final laver mes cheveux en catastrophe, celui-ci permet de redonner un coup de frais en quelques minutes à peine de travail.

I recently discovered the L'Oréal Wild Stylers range (available at hairdressers) and I LOVE it! Both the gel and the spray give this amazing wild texture to my hair, and make it look ok on my bad hair days (or at the end of ‘the second day’).  In case of emergency (which happens more often than I'd like…), I use the Batiste Brunette dry shampoo, which is just a genius invention for dark haired-babes! Actually it’s ‘just’ regular dry shapoo tinted in brown… but it changes everything! Where with traditional dry shampoo, I always end up trying to get the product off my gray skull and end up washing my hair while everybody’s been waiting for me for ages, the Batiste Brunette only takes a few minutes of work for a very discrete result.

surf-spray-clinique-acne.png

Est-ce que vous avez encore parfois des petits boutons? De façon générale, je suis plutôt épargnée, mais des fois il y en a un qui sort d’un coup et il faut dégainer direct, sinon c’est la panique pendant plusieurs jours… quand j’étais à New-York, sur les conseils d’une vendeuse, j’ai découvert ce produit Clinique (décidément) Acne Solutions, qui est grosso modo un vrai killer de boutons. Vous en appliquez un tout petit peu sur l’indésirable qui est en train de naître et à la fin de la nuit/de la journée, ce n’est plus qu’un mauvais souvenir. Le produit assèche le bouton sans irriter la peau et sans gêne aucune, c’est un vrai miracle que je conseille à toutes (et même tous)!

Do you still sometimes get pimples? I'm pretty spared in general, but sometimes there is one that suddenly pops out and when that happens, I have to act immediately, otherwise it’s complete chaos on my face for several days... when I was in New York, a followed the advice of a saleswoman and bought this Clinique (seriously, it’s an obsession) Acne Solutions product, which is basically a real zit killer. You apply a little bit on the unwanted newborn and at the end of the night/the day, it belongs to the past. The product dries pimples without irritating the skin or itching, it’s a wonder that I recommend to everybody (even boys)!

sephora-lamer-apotcare.png

Je possède un nombre incalculable de vernis à ongles, dans toutes les couleurs et les marques possibles et imaginables mais… j’en porte très rarement au final, parce que j’ai la flemme de le mettre, de le laisser sécher et surtout de le retirer. L’ensemble est une corvée que je n’ai plus la patience de m’infliger! Mais les rares fois où j’en mets, j’optimise l’étape du dissolvant grâce à cette merveille inventée par Sephora qu’est le dissolvant magique. On laisse tremper doigt par doigt dans le pot, couvert de mousse imprégnée de dissolvant sans acétone et en quelques secondes, l’ongle est propre.

I have countless nail polishes, in every imaginable color and from every brand on earth, but... I barely ever wear any, because I'm too lazy to apply it, let it dry, and especially removing it. The whole thing is a chore that I don’t have the patience to put myself through! But the few times I do wear nail polish, I optimize the last step thanks to this marvel invented by Sephora: the Instand Nail Polish Remover. You soak your fingers in the pot one by one, and when you take them out after a few secondes, your nails are clean!

 

Et vous, c'est quoi vos indispensables, les produits dont vous ne sauriez plus vous passer ?

What are YOUR essentials, the products you can't live without ?

 

| | Pin it!

vendredi, 06 juin 2014 Barcelona baby ! dans Food , Voyage

Photo 01-06-14 16 56 27.jpg

Me voilà de retour d'un break de quelques jours entre amis à Barcelone. Oui, je suis un peu partie sans rien dire, mais je ne suis pas revenue les mains (ni l'estomac) vides pour autant :)

Here I am, back from a few days with my friends in Barcelona! I did leave without notice, but I didn't come back empty-handed :)

C'était une première pour moi! J'étais sur place pour profiter du festival Primavera Sound, mais aussi pour visiter, me promener, prendre un peu le soleil (raté puisqu'il a plu quasi tous les jours) et surtout, voir mes amis loin du stress de nos vies belges. Et je sais qu'absolument tout le monde connaît Barcelone, mais laissez-moi juste le plaisir de partager avec vous quelques photos et bons plans découverts sur place...

It was my first time there, I was attending the Primavera Sound festival, but I was also counting on that time to visit the city a little bit and soak up some sun (which didn't happen, since it was raining pretty much every day). Oh and I really needed to have some serious fun with my friends, far away from our stressful belgian lives! Now I know evereybody's been to Barcelona, but please let me just share with you some pictures and hotspots that we discovered there...

Photo 29-05-14 12 03 16.jpg

Pour bruncher le premier jour en mode sortie d'avion, nous sommes allés chez Granja PetitBo, manger des oeufs, des yaourts, du bacon, le tout accompagné d'un thé très parfumé ou d'un immense jus de fruits maison. C'est vraiment un super bon plan, le cadre est très cool et on y mange très bien pour pas cher !

On the first day, after a very early flight, we went for brunch at Granja PetitBo: we had eggs, yoghurt, bacon, with some nicely perfumed tea and huge glasses of homemade juice. I really loved that place, the atmosphere is great and the food is amazing, for a very reasonable price.

Photo 31-05-14 20 42 18.jpg

Photo 31-05-14 15 14 50.jpg

10300796_10203786661808492_5894976439307521036_n.jpg

Petit souvenir pris à l'ouverture de notre 3e bouteille de cava rosé dans La Champagneria. Une très, très, très bonne adresse aussi, où vous dégusterez des cava délicieux et des tapas pour moins de 5 euros. La file d'attente en vaut largement la peine, et une fois à l'intérieur, vous pourrez même acheter quelques bouteilles et les ramener chez vous !

Here's a little souvenir of when we opened our third bottle of rosé cava in La Champagneria. It really is one of the hottest spots in Barcelona, where you can drink amazingly delicious cavas and tapas for less than 5 euros. Don't be scared by the line at the door, once you're in you'll even be able to buy some bottle to take home with you!

Photo 31-05-14 01 58 19.jpg

Photo 01-06-14 17 13 18.jpg

Photo 01-06-14 16 55 19.jpg

Photo 31-05-14 20 45 27.jpg

Photo 01-06-14 15 42 53.jpg

Le dernier jour, on s'est fait une véritable orgie de tapas ! Lieu choisi pour l'occasion: Kino, dans le Raval, près du MACBA. Installés en terrasse avec des cruches de sangria et les assiettes qui se succèdent... on ne pouvait pas rêver meilleure façon de dire au revoir à Barcelone.

On the last day, we had an orgy of tapas at Kino, a tapas bar located in Raval, near the MACBA. We hung out on terrace with a few buckets of sangria, plates coming in until we were very, very full. What a great way to say goodbye !

Photo 01-06-14 16 55 02.jpg

 Mais aussi...

- la Clara, mélange de bière et de Fanta citron (un peu comme nos panachés ou, pour ceux qui connaissent, le mazout - mais en beaucoup plus rafraichissant!)

- la Plaça Reial, l'endroit qui m'a le plus tapé dans l'oeil tellement c'est joli et paisible !

- la Mar Salada, restaurant d'un ancien chef étoilé sur le front de mer à Barceloneta. On a profité du menu lunch à 17€ (il faut le demander!) pour manger comme des rois: fruits de mer, plats en sauce, magnifique paëlla, on ne se refuse rien ;)

Pour plus de bons plans, consultez ma liste sur Foursquare !

 

But also...

- Clara, a mix between beer and Fanta lemon - very nice and refreshing !

- the Plaça Reial, my favourite place in BCN: it's so pretty and quiet !

- La Mar Salada, a formerly starred chef's restaurant in Barceloneta, where we enjoyed the 17€ lunch formula and ate like kings: seafood, delicious sauces, a beautiful paëlla...  living the life at a reasonable price !

For more tips, go check out my Foursquare list !

| | Pin it!

mercredi, 21 mai 2014 iPhone diary #18 dans Personal

 

Waouw, ça fait hyper longtemps que je ne vous ai plus donné de nouvelles !

Pourtant qu'est-ce que j'ai été occupée ces derniers temps ! Entre travail, events et autres distractions perso, ce printemps 2014 prend beaucoup de place, jusqu'à dans mes photos iPhone, où j'ai collecté quelques souvenirs...

Oh wow, it's been a while since you've heard about me !

Doesn't mean I haven't been busy lately: au contraire, between work, events and other personal distractions, this spring 2014 was one to remember, especially when I take a look back at all the pictures i took on my iPhone...

917876_811006808927096_211995172_n.jpg

Lors du Press Day de l'agence Tan-dem, j'ai pu tester le nouvel Instax Mini au look rétro ! Les photos sont les mêmes que celles des autres Fujifilm Instax Mini, certes, par contre il a beaucoup plus de gueule (et ça compte)! Il coûte environ 150€.

During Tan-Dem's Press Day, I had the occasion to test the new 'retro'-styled Instax Mini ! Sure, the pictures that come out are the same as the other Fujifilm Instax Mini, but it looks so much cooler (and we all know how much that matters)! It costs about 150€.

917082_1388533421428420_1279480050_n.jpg

J'ai fait assez peu de shopping ces derniers temps, par contre je suis heureuse de dire que cette superbe paire de sneakers ajourées fait partie des rares craquages. Ce sont des Prudence, de la marque Geox, par contre je ne les vois nulle part online dans cette version, donc rendez-vous en magasin !

I haven't shopped a lot in the past few weeks, but I'm proud to say I took home this gorgeous pair of cutout sneakers. They're called Prudence and are from Geox, unfortunately I can't seem to find them anywhere online, so if you like them you should definitely run to your nearest store !

 

10011424_1399368957003486_1676321282_n.jpg

Ce printemps, c'est aussi (enfin!) le grand retour de The Subs, aka un des groupes belges les plus talentueux qu'il m'ait été donné de voir. J'ai pris cette photo lors de leur concert à l'AB, mais ils tourneront encore cet été ! Je vous conseille de vous jeter tout de suite sur leur album Hologram, qui est juste incontournable.

This spring is also (finally) The Subs' big comeback ! They're one of the best belgian bands that I've ever been lucky enough to see, I took this picture at AB during the kickoff of thei tour, but there will be more dates this summer so I really recommend you go check'em out + listen to their latest album, Hologram ! It's a masterpiece, I can't stop playing it.

10341718_10203674487844213_2152733936759804396_n.jpg

Tradition printanière s'il en est, les mariages squattent nos agendas tous les week-ends ! Samedi dernier, j'ai profité du beau temps pour sortir jambes nues dans cette robe achetée chez Monki à Amsterdam. Les shoes viennent de chez Zara et le bracelet et le rouge à lèvres, de chez & Other Stories !

Spring also means there is a wedding scheduled somewhere pretty much every weekend, and I like to dress up, so last Saturday, I decided to enjoy the nice weather bare-legged in this Monki dress that I bought in Amsterdam. The shoes are from Zara and the bracelet and the lipstick, from & Other Stories !

10261110_1485300698366975_144743925_n.jpg

Après quasi 7 mois dans mon nouvel appartement, la déco commence ENFIN à ressembler à quelque chose, et franchement je n'en suis pas peu fière. Allez, bientôt un post spécial 'home' pour vous présenter mon deux-pièces?

After almost 7 months in my new apartment, the decoration is finally starting to look good, and to be honest, I'm very proud ! Maybe I'll publish a 'home' blogpost soon to introduce you to my studio if you like!

10326419_1485112431717895_1249479607_n.jpg

LE grand événement de la saison, c'est l'arrivée d'& Other Stories en Belgique ! J'étais à l'ouverture du premier magasin, situé Korte Gasthuisstraat 17 à Anvers. Le magasin bruxellois ouvrira lui le 7 juin dès 10 heures au numéro 15 de la Toison d'Or. De ce que j'ai vu, rien que l'intérieur vaut le détour ! Ah, mais attention, impossible d'en ressortir les mains vides par contre... en témoignent ce top/bomber et ce collier doré... oups ;)

This season's big event is the arrival of & Other Stories in Belgium ! I was at the opening of the first store, in Korte Gasthuisstraat 17, Antwerp. The Brussels shop will open its doors on June 7th at 10am, and will be located at the n°15 of the Toison d'Or. From what I've seen, even just the interior decoration of their stores is worth a visit, but be careful, because I never managed to leave empty handed... this bomber/top and the necklace are only a few exhibits !

10310979_313927775424130_108557946_n.jpg

Autre arrivée très attendue, celle du soleil ! Il aura mis du temps à revenir, mais ça y est, le week-end dernier j'ai eu mon premier barbec de l'année ! Totale impro dans un parc à Gand, trop de bières et mini-coups de soleil (pourtant je vous JURE j'étais protégée!), bref, un avant-goût de l'été digne de ce nom. J'espère en faire très vite une habitude !

Another much-anticipated event was the sun's comeback! It took some time, but eventually, last week-end I had my first barbecue of the year ! We totally improvised with a disposable BBQ in a park in Ghent, had too many beers and got slightly sunburnt (but I swear I was wearing sunscreen!), so I guess this means it was a good foretaste of the summer. I'm planning to turn this into a habit very quickly !

 

| | Pin it!

lundi, 12 mai 2014 5 days of health dans Food

Capture d’écran 2014-05-11 à 20.45.12.png

Si vous me suivez sur Instagram, vous avez peut-être vu passer le hashtag #5daysofhealth associé à une photo plutôt foodporn ;)
Depuis le 5 mai et jusqu’au 17, Tao organise en collaboration avec Starmeal un programme combinant un régime sain et équilibré à un peu de sport.

If you follow me on Instagram, you might have spotted the #5daysofhealth hashtag, associated with a very « foodporn » picture ;)
Since May 5th and until the 17th, Tao and Starmeal are organizing a programme combining a healthy diet with a little bit of sports.

Photo 07-05-14 12 42 36.jpg

J’ai testé la semaine dernière et ça m’a plutôt réussi: à chaque repas, une salade, des wraps ou des tartines Starmeal et un Tao, durant 5 jours (ok, j’avoue j’ai pas joué le jeu à fond parce que mes biscuits Dinosaurus au petit-dej’ sont sacrés). Si je ne pense pas spécialement avoir perdu du poids (je ne me pèse pas donc voilà), je me suis définitivement sentie plus légère et en forme. Comme quoi, on ne le rappellera jamais assez, rien ne vaut une alimentation équilibrée, complète et saine.

I tested it last week and it worked pretty well! Healthy salads, wraps or sandwiches and a Tao for every meal during 5 days (ok, I admit I cheated a bit, but my Dinosaurus cookies for breakfast are sacred)! I don’t really think I have lost any weight (I never weigh myself anyway), but I definitely felt better, more in shape, more awake. I know it’s very cliché to say, but it’s also very true: nothing beats a healthy, well-balanced diet.

Capture d’écran 2014-05-11 à 20.49.28.png

Si vous souhaitez à votre tour faire l’expérience #5daysofhealth, rendez-vous dans votre supermarché Carrefour ou Delhaize: à l’achat d’une salade Starmeal, vous recevrez un Tao gratuit !

PS: évidemment, les repas Starmeal ont l’avantage de nous permettre de suivre facilement un régime équilibré, mais ça marche aussi avec des salades ‘maison’ et des produits frais ! ;)

If you’d like to hop on the #5daysofhealth train, go to your nearest Carrefour or Delhaize store: for every Starmeal salad you buy, you’ll receive a free Tao!

PS: of course, Starmeal offers an easy and convenient way to follow all this good advice, but it also works with fresh, homemade food! ;)

 

tao-starmeal.jpg

| | Pin it!